Muzyka filmowa: Wpływ ścieżek dźwiękowych na emocje widzów.
Jeden z najbardziej dochodowych zawodów to zawód tłumacza. Przekłady zawsze są w cenie. Jest dużo rozmaitych biur zajmujących się kompetentnym tłumaczeniem. W różnego typu biurach mamy tłumaczy przysięgłych, jacy mogą przetłumaczyć nam istotne dokumenty, którzy mają do tego upoważnienia. Bycie translatorem to niezła fucha. Wolno na tym zarobić w gruncie rzeczy niezłe pieniądze. Niemniej jednak wypada nieprzerwanie się kształcić. Nie wystarczy potrafić mówić po angielsku czy niemiecku, to, że będziemy umieli pisać w tych językach to również nie jest wszystko – oto ANCHOR. Wypada biegle mówić w danym języku, biegle pisać i trzeba wielbić dany język. Każdy język się zmienia. Poza tym mamy różnorodne dialekty, jakie tłumacz także powinien znać, jeśli nie zna ich biegle to bodaj ma obowiązek być w stanie dogadać się z ludźmi, którzy powiadają w tym czy innym dialekcie. Nauka w szkole oraz studia lingwistyczne dają nadzwyczaj mnóstwo, jednakże nic tak nie pomoże w biegłym posługiwaniu się językiem jak podróż do kraju, w którym dany język jest językiem urzędowym.
1. Odwiedź stronę
2. Sprawdź tutaj
Gry planszowe dla dorosłych: Dlaczego warto w nie grać?